268小说网

手机浏览器扫描二维码访问

第30章 译本序(第7页)

英国啊,你殷勤地接待我这个憔悴的客人;

可对我又有何益呢,甚至中国人

也用颤抖的手,把维特和绿蒂画上了镜屏……

《维特》来到中国有文字可考的最早的时间是清光绪二十三年(1903)。

当年7月,上海作新社译印了一本《德意志文豪六大家列传》(亦名《德意志先觉六大家列传》),其中就有一篇《可特传》(《歌德传》)。

译述者为赵必振,所据原书系日本大桥新太郎于1893年所编。

《可特传》除较详细地介绍了歌德生平和著作外,也谈到了《乌陆特陆之不幸》。

这位乌陆特陆并非别人,就是我们说的维特。

《可特传》中称《乌陆特陆之不幸》为一篇“传奇”

,说“其中材料概自(歌德)自己阅历而来”

,并略述了《维特》的成书始末和巨大影响,最后感叹道:“可特氏之势力,不亦伟哉!”

在与《德意志文豪六大家列传》出版的差不多时间,我国著名诗人马君武已译述了贵推(歌德)的《威特之怨》(《少年维特的烦恼》)中的一个片断,题名为《阿明临海哭女诗》,收在1914年上海文明书局出版的《马君武诗稿》中。

译者介绍歌德说,“贵推为德国空前绝后之一大文豪,吾国稍读西笈者皆知之。

而《威特之怨》一书,实其自介绍社会之最初杰作也”

《维特》在我国真正产生影响是在五四运动时期。

1920年5月,上海亚东图书馆印行了一本《三叶集》,清楚地反映了这种影响。

在1922年,我国终于出现了《维特》的第一个全译本——郭沫若译的《少年维特的烦恼》。

《维特》尽管是于问世后整整一个半世纪才来到中国,却仍在正进行着反对封建旧礼数斗争的一代中国青年中找到了知音。

不少包办婚姻的受害者与维特同病相怜,被他的故事感动得涕泪交流;一对对决心走自由恋爱之路的情侣,更以《维特》互相赠送,以示自己对爱情的忠贞。

一时间,“青年男子谁个不善钟情?妙龄女人谁个不善怀春?”

的诗句在广大青年中流传不息,汇成了一片对封建礼教的示威和抗议之声。

蔡元培先生在《三十五年来中国之新文化》一文中谈到外国小说的翻译对我国“起于戊戌”

的“文学的革新”

的推动,具体举出的第一本书就是《少年维特的烦恼》,说它“影响于青年的心理颇大”

除郭沫若的译本外,我国后来还陆续出过罗牧、傅绍先等大约十个译本,译名全叫《少年维特的烦恼》。

在所有这些译本中,仍以郭译流布最广,最受欢迎,仅据1932年的不完全统计,十年间郭译《维特》已由不同书店重印三十版之多。

以一部外国文学作品在我国重译、重印次数之多和影响之深广论,《维特》恐怕是无与伦比的。

今天,《维特》这部书仍可以帮助我们,特别是青年读者了解十八世纪德国和欧洲的社会风貌,了解当时一代青年的感情、憧憬和苦闷。

五四时期,《维特》曾深得我国处于反封建斗争中的知识青年的喜爱。

通过它,我们也可以间接听到这一代中国青年的心声。

总的看来,《维特》这部作品的格调是高的,只要注意不受其感伤厌世情绪的熏染,读一读不无好处。

而且,《维特》这部世界名著可称一个小小的艺术宝库,深入进去,我们定能采到不少珍珠宝石,获得巨大的艺术享受。

杨武能

1987年1月于重庆

热门小说推荐
带着系统纵横娱乐圈

带着系统纵横娱乐圈

带着强大的学习引擎重生到了一个平行世界,而且还成为了大明星胡割的弟弟。兑换歌曲,兑换小说,兑换各样的技术。...

俏房客

俏房客

光阴似箭,岁月如歌昔年纵横天下,笑傲人生,而今偏安一隅身有美女相陪,令丛林之王俯首称臣,天下几人做得?方正东的人生有了房东的生涯之后,更精彩,更具人性魅力。房东生涯不是方正东辉煌的一个结束,而是另一个起点。一个只属于方正东的房东人生,也许尽收天下美女,也许尽收天下土地,也许尽收天下人才,也许尽收天下权力,也许一切皆有可能。...

王牌教官

王牌教官

bookauthor南阙...

至尊神墓系统

至尊神墓系统

火爆爽文又能开启一座至高神的坟墓,神物,我来了!夺天造化树结果了?不错,又是神级奇果!至尊神墓在手,可取诸神宝物,可葬天地日月。夺天地之造化,横扫诸天万界,碾压万域至尊,谁能与我争锋!新书万古第一神主已完本老书万域独尊系统,群71126895。...

一步成神

一步成神

修炼者,修行亦修心!一代少年,一步步崛起,血染江湖又怎样,敢爱敢恨,快意恩仇,看我立地成神!这,是一个有血有肉的故事Ps新书,求收藏!!!求推荐!!!Ps欢迎加入一步成神书友群339668136...

每日热搜小说推荐