手机浏览器扫描二维码访问
英国啊,你殷勤地接待我这个憔悴的客人;
可对我又有何益呢,甚至中国人
也用颤抖的手,把维特和绿蒂画上了镜屏……
《维特》来到中国有文字可考的最早的时间是清光绪二十三年(1903)。
当年7月,上海作新社译印了一本《德意志文豪六大家列传》(亦名《德意志先觉六大家列传》),其中就有一篇《可特传》(《歌德传》)。
译述者为赵必振,所据原书系日本大桥新太郎于1893年所编。
《可特传》除较详细地介绍了歌德生平和著作外,也谈到了《乌陆特陆之不幸》。
这位乌陆特陆并非别人,就是我们说的维特。
《可特传》中称《乌陆特陆之不幸》为一篇“传奇”
,说“其中材料概自(歌德)自己阅历而来”
,并略述了《维特》的成书始末和巨大影响,最后感叹道:“可特氏之势力,不亦伟哉!”
在与《德意志文豪六大家列传》出版的差不多时间,我国著名诗人马君武已译述了贵推(歌德)的《威特之怨》(《少年维特的烦恼》)中的一个片断,题名为《阿明临海哭女诗》,收在1914年上海文明书局出版的《马君武诗稿》中。
译者介绍歌德说,“贵推为德国空前绝后之一大文豪,吾国稍读西笈者皆知之。
而《威特之怨》一书,实其自介绍社会之最初杰作也”
。
《维特》在我国真正产生影响是在五四运动时期。
1920年5月,上海亚东图书馆印行了一本《三叶集》,清楚地反映了这种影响。
在1922年,我国终于出现了《维特》的第一个全译本——郭沫若译的《少年维特的烦恼》。
《维特》尽管是于问世后整整一个半世纪才来到中国,却仍在正进行着反对封建旧礼数斗争的一代中国青年中找到了知音。
不少包办婚姻的受害者与维特同病相怜,被他的故事感动得涕泪交流;一对对决心走自由恋爱之路的情侣,更以《维特》互相赠送,以示自己对爱情的忠贞。
一时间,“青年男子谁个不善钟情?妙龄女人谁个不善怀春?”
的诗句在广大青年中流传不息,汇成了一片对封建礼教的示威和抗议之声。
蔡元培先生在《三十五年来中国之新文化》一文中谈到外国小说的翻译对我国“起于戊戌”
的“文学的革新”
的推动,具体举出的第一本书就是《少年维特的烦恼》,说它“影响于青年的心理颇大”
。
除郭沫若的译本外,我国后来还陆续出过罗牧、傅绍先等大约十个译本,译名全叫《少年维特的烦恼》。
在所有这些译本中,仍以郭译流布最广,最受欢迎,仅据1932年的不完全统计,十年间郭译《维特》已由不同书店重印三十版之多。
以一部外国文学作品在我国重译、重印次数之多和影响之深广论,《维特》恐怕是无与伦比的。
今天,《维特》这部书仍可以帮助我们,特别是青年读者了解十八世纪德国和欧洲的社会风貌,了解当时一代青年的感情、憧憬和苦闷。
五四时期,《维特》曾深得我国处于反封建斗争中的知识青年的喜爱。
通过它,我们也可以间接听到这一代中国青年的心声。
总的看来,《维特》这部作品的格调是高的,只要注意不受其感伤厌世情绪的熏染,读一读不无好处。
而且,《维特》这部世界名著可称一个小小的艺术宝库,深入进去,我们定能采到不少珍珠宝石,获得巨大的艺术享受。
杨武能
1987年1月于重庆
本书只谈娱,纯粹的娱乐文,无神马黑社会,官僚,军队喜欢纯娱乐的,请关注!!酷韩群49320351...
四年前,他龙脉尽丧,骨肉分离恨欲狂四年后,他得妖神塔,修太古天书世无双若不欲苟且余生,那便逆天而行!炼血蜕凡辟宫御魂灵纹神通!元神不灭,方可称王法相金身,皇者无双圣贤绝世,可为...
易手掌济天下,异手颠倒乾坤!全能修造大师,打造最强工艺神话!权利财富力量,美女,这个世界上所有别人苦苦追求的东西,对于拥有非凡双手的平凡来说,只需要‘异手’擒来...
庆历九年,天下大乱。恰逢人族禁武八百载,神魔妖仙等异族列强打破人族封闭门户,瓜分神州大地。生灵涂炭,民不聊生。方舟获得传武书屋,觉醒移魂神通。降临他人肉身便能提取对方所掌握的武学并且改良升级。你降临了女剑客的肉身,与其神交,提取功法并改良成独孤九剑你降临了小太监的肉身,与其神交,提取功法并改良成葵花宝典你降临了菩萨肉身,与其神交,提取功法并改良成十八镇狱劲你又降临了佛子帝子妖女你改良出了如来神掌他化自在法吞天魔功移魂传武,布道天下。这是一个少年以魂神交天下英豪,一步一步成为人族武道传说的故事!...
仙路通长生,至尊能逍遥,当长生不再逍遥,众生皆为囚徒,于是阴谋丛生,内乱迭起,外族入侵,在这样一个世界当中,有这样一位少年,他逆流而上,踏血而行,斗枭雄,灭诸王,于百族之中横行无忌,杀出一条通往至尊宝座的长生仙路!仙路无尽,至尊有期,他用鲜血铸就…...
相爱八年,一朝怀胎却却被告知,他要结婚了新娘不是她?纳尼!倾城大婚,本想扰乱婚礼现场,却被迫给新娘科普洞房三十六式,绝望!国际巨星一个新人都潜规则不了,我爬到这位置还有什么意思?...